[ad_1]
It went from cute to NSFW in a single click on.
We all know TWICE‘s Sana is talented and beautiful. A JYP Entertainment employee even named Sana the most beautiful JYP artist he had met in the office.
And we completely understand why—look at her Instagram selfies!
Recently, on June 16, Sana uploaded beautiful selfies of her with brief bangs and sporting headphones. She gave the impression to be doing a pure face masks with cucumbers.
Sana’s pores and skin and selfie have been flawless, however fellow TWICE member Momo‘s response to the post was… flawed. Momo showed her love and support for Sana on the post by writing a cute comment.
Your cheeks should scent like cucumbers…????????
— Momo
Momo’s remark was a easy and regular; nonetheless, it was solely regular to individuals who can learn and perceive Korean—for non-Korean audio system, it had a totally completely different which means.
When followers clicked on the “See translation” button on the backside of Momo’s remark, it sabotaged the interpretation…
In one click on, “your cheeks must smell like cucumbers” become “I can smell cucumber in my balls…”
Fans responded to Momo’s unintentional NSFW remark by replying to her remark with screams and laughter. Most of the feedback have been in all caps.
- “HOW BRAVEEE MOMO????????”
- “MOMO? HELP”
Unintentionally, TWICE member Chaeyoung‘s comment added flame to the fire by appearing right below Momo’s.
that is how u do it pic.twitter.com/nqX3kzlnAH
— sana in rollin (@twiceakgay) June 16, 2023
The responses on Twitter have been hilarious, too.
someplace misplaced in translation…is a cucumber
— HR Mendoza (@HRPriv_doza) June 16, 2023
she mentioned what she mentioned
— Rishi Saw Twice (@je0ngye0nsbae) June 16, 2023
Wait did I simply learn this proper. pic.twitter.com/F1Sd6vQLsK
— Clashertim YT (@ClashertimYT) June 16, 2023
The motive why the interpretation confused “cheeks” with “balls” is as a result of the Korean phrase for cheeks (“볼”) is similar because the loanword for the English phrase “ball.” A loanword is a phrase adopted from a international language with little or no modification.
We don’t know if Momo is aware of about her remark translation, however we do know that Momo and Sana’s friendship is treasured!
Share This Post
[ad_2]
Content Source: www.koreaboo.com